《宋詩選註》
作者 :錢鍾書
出版社: 書林出版有限公司
評語 :此書不止讓同學了解詩詞薀意,知道文學想像構思的脈絡,也可認識歷史文化典故與原創的關係。學翻譯不僅是字詞的互換,也要理解文字背後的文化背景,否則難趨上乘。
As You Like It
Author : Shakespeare
Comment : 莎士比亞劇作一種原文與翻譯,如Hamlet, The Merchant of Venice, As You Like It 均可,譯文可用朱生豪。從閱讀中可知譯事之難,有興趣者可對照梁實秋譯本。
《老子》
評語 :只有五千字的一本小,文字精簡,想之如何翻譯。可以參照各家譯本。沒有一種可盡其意,顯示不同文字語言各有表達脈,不可能完全轉換其意。